Akiba-chan dan akiba-kei ada yang tau apa itu Onomatopoeia? Hayoloh kalau nggak tau terpaksa nih mimin bahas mulai dari awal. 😀 Onomatopoeia adalah kata-kata yang merangsang indera pendengaran untuk memberikan gambaran obyek yang di-representasikan nya. Bisa juga disebut suara imitasi dari benda atau yang lain. Nah karena Akiba Nation adalah media tentang jepang, kali ini mimin akan membahas onomatopoeia bahasa jepang yang mungkin menjadi bentuk yang pertama kali kalian kenali.

Kok bisa min? Yup, karena bentuk ini sering banget loh muncul di dalam kehidupan sehari-hari. Baik di dalam anime, manga, bahkan saat kalian mendengarkan percakapan dengan orang jepang. Secara nggak langsung onomatopoeia bahasa jepang menjadi bentuk pertama yang kalian kenali karena intensitas kemunculannya sering banget. Tapi mungkin kalian nggak sadar atau nggak tau bentuk ini termasuk golongan apa. 😀

Yuk, kita bahas, apa saja sih onomatopoeia bahasa jepang yang sering muncul?

1 – Pera-pera (ぺらぺら)

Pera-pera adalah onomatopoeia bahasa jepang yang mewakili kemampuan berbicara seseorang. Artinya “berbicara dengan lancar”. Contohnya seperti dibawah ini:

すごい~リナちゃんは日本語がぺらぺらなんですね。
(Sugoi~ Rina-chan wa Nihongo ga pera-pera nan desune)
Wah keren, Rina lancar berbahasa jepang ya ternyata.

 

2 – Peko-Peko (ぺこぺこ)

Nah onomatopoeia yang kedua adalah peko-peko. Kalau di jepang, peko-peko mewakili dan memiliki arti lapar. Karena pelafalannya diklaim mirip sama suara perut yang keroncongan. Contoh kalimatnya:

朝ご飯から何も食べてなくて、お腹がぺこぺこだよ。
(Asagohan kara nanimo tabete nakute, onaka ga peko-peko dayo)
Duh, perutku lapar nih, sejak pagi tadi belum makan.

 

3 – Waku-waku (わくわく)

Yang ini mah mimin sering banget denger. Nggak cuman di anime tapi juga di iklan iklan dan artikel jepang. 😀 Waku-waku memiliki arti “antusias, bersemangat”. Contohnya:

彼女はお兄ちゃんをみてわくわくした。
(Kanojo wa oniichan wo mite waku-waku shita)
Cewek itu sangat bersemangat sekali untuk bertemu kakak ku.

 

4 – Rabu-rabu (ラブラブ)

Diambil dari bentuk aslinya “lovey-dovey”, onomatopoeia yang satu ini juga mengekspresikan arti serupa. Rabu-rabu mewakili rasa suka cita atau perasaan cinta menggebu. Contohnya seperti dibawah ini:

今、二人はラブラブだ。
(Ima, futari wa rabu-rabu da)
Sekarang mereka sedang dalam cinta mendalam.

 

5 – Kira-kira (キラキラ)

Onomatopoeia yang terakhi ini juga sering muncul lho. Pasti kalian sudah tidak asing. Kata ini memiliki arti “bersinar terang”. Yang sampai bikin mata silau, atau bikin kita susah berpaling ke yang lain. #ciyeeh 😀 Contohnya:

空には星がキラキラ光っている。
(Sora ni wa hoshi ga kira-kira hikatte iru)
Bintang di langit

Nah itu adalah onomatopoeia bahasa jepang yang bisa sering kalian temui. Mimin nggak akan membahas seluruhnya karena onomatopoeia sendiri kalo di bahasa jepang banyak banget! Kalau kalian mau tau detailnya lebih rinci bisa deh ikutan AKIBA CLASSROOM. Jangan lupa klik linknya ya! Ada banyak promo loh setiap bulan! 🙂

Comments